Le Fruit de la Puanteur, the French translation of Salt Fish Girl, shortlisted for the GG

Le Fruit de la Puanteur (Salt Fish Girl) is shortlisted for a Governor General’s award for the English-to-French translation!
Congratulations and appreciation to translators Sylvie Bérard and Suzanne Grenier, as well as publisher Pierre-Luc Landry of Editions Triptyque at Groupe Nota Bene; current English language publisher Dundurn Press, as well as the Cooke McDermid Agency and senior rights agent Carolyn Buszynski!
Posted in News